-
1 golub-vrabac
• stool-pigeon -
2 golub vabac
• stool pigeon -
3 подсадная утка
-
4 подсадная утка
-
5 umělý holub lákající holuby
-
6 провокатор
-
7 голубь
-
8 мюре
stool pigeon* * *мюрѐ,ср., -та лов. decoy, decoy-duck.* * *decoy -
9 chivato
m.informer, sneak, stooge, stool pigeon.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (dispositivo) gadget2 ZOOLOGÍA kid, young goat————————1 (dispositivo) gadget2 ZOOLOGÍA kid, young goat* * *(f. - chivata)noun1) informer2) sneak* * *SM1) * (=soplón) informer2) (Zool) kid3) Ven * prominent person4) LAm (=niño) child, kid *5) And (=pillo) rascal, villain6) And (=aprendiz) apprentice, mate7) Cono Sur (=aguardiente) cheap liquor, firewater8) (Aut) indicator, indicator light9) (=busca) pager, beeper* * *I- ta masculino, femenino1) (Esp, Ven fam)a) ( informador) informer, stool pigeon (colloq)b) ( acusica) tattletale (AmE colloq), telltale (BrE colloq)2) (Col fam) ( niño travieso) rascal (colloq)II* * *= informant, stool pigeon.Ex. Most of the information was obtained by way of interviews with informants working and living in black urban townships = La mayoría de la información se obtuvo mediante entrevistas con informantes que trabajan y viven en municipios urbanos negros.Ex. There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.* * *I- ta masculino, femenino1) (Esp, Ven fam)a) ( informador) informer, stool pigeon (colloq)b) ( acusica) tattletale (AmE colloq), telltale (BrE colloq)2) (Col fam) ( niño travieso) rascal (colloq)II* * *= informant, stool pigeon.Ex: Most of the information was obtained by way of interviews with informants working and living in black urban townships = La mayoría de la información se obtuvo mediante entrevistas con informantes que trabajan y viven en municipios urbanos negros.
Ex: There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.* * *masculine, feminineA (Esp, Ven fam)2 (luz piloto) pilot lightB (Chi, Ven) (macho cabrío) billy goat* * *
chivato 1◊ -ta sustantivo masculino, femenino (Esp, Ven fam)
chivato 2 sustantivo masculino (Esp fam) ( dispositivo sonoro) bleeper (colloq);
( luz piloto) pilot light
chivato,-a
I sustantivo masculino y femenino familiar
1 (soplón) squealer, grass
2 (acusica) telltale
II sustantivo masculino alarm, warning device
' chivato' also found in these entries:
Spanish:
chivata
- soplón
- soplona
English:
informer
- sneak
- stool-pigeon
- telltale
* * *chivato, -a♦ nm,fEsp Fam1. [delator] Br grass, US rat2. [acusica] telltale♦ nm1. [luz] warning light;el chivato de la gasolina the fuel warning light2. [alarma] alarm bell* * *m, chivata f famstool pigeon fam* * * -
10 oreja
f.1 ear (anatomy).tenía una sonrisa de oreja a oreja he was grinning from ear to earcalentarle a alguien las orejas to box somebody's earscon las orejas gachas with one's tail between one's legsverle las orejas al lobo to see what's comingorejas de soplillo stick-out ears2 wing.3 handle, lug.4 squealer, stool pigeon, snitch, grass.* * *1 ear2 (de sillón) wing\poner/tener una sonrisa de oreja a oreja to grin like a Cheshire cat, grin from ear to earverle las orejas al lobo to see the red light, wake up to a danger, realize things could go wrongoreja de mar ear shell, ormersillón de orejas wing chair* * *noun f.* * *1. SF1) (Anat) ear- pegar la oreja en algotirón I, 1)2) (=pieza) [de sillón] wing; [de zapato] tab; [de jarra] handle; [de envase de zumo, leche] flap; [de martillo] claw; [de libro] flap; [de tambor] lug2.SMF ** (=soplón) grass *, fink (EEUU) *, informer* * *I1) (Anat) eartiene las orejas despegadas or salidas — his ears stick out
calentarle la oreja a alguien — (Ven fam) to try to talk somebody into something
con las orejas gachas — with one's tail between one's legs
jalarle las orejas a alguien — (Méx, Per, Ven fam) to tell somebody off
parar la oreja — (AmL fam) to pay attention
paré la oreja para ver de qué hablaban — I pricked up my ears to hear what they were talking about (colloq)
tirarle a alguien de las orejas or (AmL) tirarle las orejas a alguien — ( literal) to pull somebody's ears; ( reprender) to tell somebody off
2) ( de sillón) wingIImasculino y femenino (Méx fam) ( soplón - de la policía) stool pigeon (colloq), grass (BrE colloq); ( que escucha a escondidas) eavesdropper* * *= ear.Ex. They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; ear; EYE; FACE; HAIR; NOSE.----* con las orejas gachas = with a flea in + Posesivo + ear, depressed.* dar un tirón de orejas a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.* echar humo por las orejas = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* lóbulo de la oreja = ear lobe, earlobe.* mojarle la oreja a Alguien = knock + spots off + Nombre, outdo, outrun [out-run], trump.* oreja caída = drop ear.* oreja de mar = abalone.* oreja gacha = drop ear.* orejas de burro = dunce cap.* planchar la oreja = bunk down.* reírse con una sonrisa de oreja a oreja = grin from + ear to ear.* tirar de las orejas = tell + Nombe + off.* tirón de orejas = slap on the wrist.* verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* * *I1) (Anat) eartiene las orejas despegadas or salidas — his ears stick out
calentarle la oreja a alguien — (Ven fam) to try to talk somebody into something
con las orejas gachas — with one's tail between one's legs
jalarle las orejas a alguien — (Méx, Per, Ven fam) to tell somebody off
parar la oreja — (AmL fam) to pay attention
paré la oreja para ver de qué hablaban — I pricked up my ears to hear what they were talking about (colloq)
tirarle a alguien de las orejas or (AmL) tirarle las orejas a alguien — ( literal) to pull somebody's ears; ( reprender) to tell somebody off
2) ( de sillón) wingIImasculino y femenino (Méx fam) ( soplón - de la policía) stool pigeon (colloq), grass (BrE colloq); ( que escucha a escondidas) eavesdropper* * *= ear.Ex: They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; ear; EYE; FACE; HAIR; NOSE.
* con las orejas gachas = with a flea in + Posesivo + ear, depressed.* dar un tirón de orejas a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.* echar humo por las orejas = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* lóbulo de la oreja = ear lobe, earlobe.* mojarle la oreja a Alguien = knock + spots off + Nombre, outdo, outrun [out-run], trump.* oreja caída = drop ear.* oreja de mar = abalone.* oreja gacha = drop ear.* orejas de burro = dunce cap.* planchar la oreja = bunk down.* reírse con una sonrisa de oreja a oreja = grin from + ear to ear.* tirar de las orejas = tell + Nombe + off.* tirón de orejas = slap on the wrist.* verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* * *A [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) earde orejas grandes big-eared o with big earstiene las orejas paradas or despegadas or salidas his ears stick outel perro puso las orejas tiesas the dog pricked up its earspuso una sonrisa de oreja a oreja she grinned from ear to earasomar la oreja to show one's true colorscon las orejas gachas with one's tail between one's legspara bien la oreja, que esto es importante pay attention, this is important o ( AmE colloq) listen up, this is importantparé la oreja para ver de qué hablaban I pricked up my ears to hear what they were talking about ( colloq)voy a planchar la oreja I'm going to get some shut-eye, I'm off to bed ( colloq)tirarle a algn de las orejas or ( AmL) tirarle las orejas a algn (literal) to pull sb's ears; (reprender) to tell sb off, slap sb's wrists ( colloq)verle las orejas al lobo to realize sth is wrongB1 (de una taza) handle2 (de un sillón) wingCompuesto:dog-ear2 (que escucha a escondidas) eavesdropper* * *
oreja sustantivo femenino (Anat) ear;
tirarle a algn de las orejas or (AmL) tirarle las orejas a algn to pull sb's ears
■ sustantivo masculino y femenino (Méx fam) ( soplón — de la policía) stool pigeon (colloq), grass (BrE colloq);
( que escucha a escondidas) eavesdropper
oreja sustantivo femenino
1 Anat ear
2 (de sillón) wing
♦ Locuciones: ver las orejas al lobo, to see the danger signs
con las orejas gachas, with one's tail between one's legs
' oreja' also found in these entries:
Spanish:
lóbulo
- mosca
English:
ache
- belt
- ear
- grin
- push
- broad
- lobe
- prick
* * *♦ nf1. [de persona, animal] ear;orejas de soplillo sticky-out ears;el perro puso las orejas tiesas the dog pricked up his ears;tirar a alguien de las orejas to pull sb's ears [traditionally done to a person celebrating their birthday];Fig to give sb a good telling-off;tenía una sonrisa de oreja a oreja he was grinning from ear to ear;Fam Am Famle deben arder las orejas his ears must be burning;Famcalentarle a alguien las orejas to box sb's ears;Fam Famcon las orejas gachas with one's tail between one's legs;Am Famparar la oreja to pay attention, to listen up;ponerle las orejas coloradas a alguien to tell sb off, to make sb feel uncomfortable;Famver las orejas al lobo to see what's coming2. [de sillón] wing3. [de vasija] handle4. oreja de mar abalone♦ nmfMéx Fam informer, Br grass* * *f1 ear;orejas despegadas protruding ears;una sonrisa de oreja a oreja a smile from ear to ear;aguzar las orejas L.Am. prick one’s ears up;parar la oreja pay attention;asomar oenseñar odescubrir la oreja show one’s true colors o Br colours;ver las orejas al lobo fig fam wake up to the danger;bajar oagachar las orejas fig back down;calentarle a alguien las orejas fig tell s.o. off;hasta las orejas fig up to one’s eyes oears* * *oreja nf: ear* * *oreja n ear -
11 soplón
adj.talebearer, meddler, stoolie.m.bigmouth, sneak, informer, squealer.* * *► adjetivo► nombre masculino,nombre femenino* * *(f. - soplona)noun* * *soplón, -ona* SM / F1) [de policía] informer, grass *, fink (EEUU) *3) CAm (Teat) prompter* * *- plona masculino, femeninoa) (fam) ( en colegio) tittle-tattle (AmE colloq), telltale (BrE colloq)b) (fam) ( a la policía) informer, stoolie (AmE colloq), grass (BrE colloq)* * *= stool pigeon.Ex. There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.* * *- plona masculino, femeninoa) (fam) ( en colegio) tittle-tattle (AmE colloq), telltale (BrE colloq)b) (fam) ( a la policía) informer, stoolie (AmE colloq), grass (BrE colloq)* * *= stool pigeon.Ex: There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.
* * *masculine, feminine1 ( fam) (en un colegio) tittle-tattle ( AmE colloq), telltale ( BrE colloq), blabbermouth ( colloq)* * *
soplón◊ - plona sustantivo masculino, femenino
soplón,-ona m,f fam (chivato) grass, informer
(acusica) sneak, telltale
' soplón' also found in these entries:
Spanish:
chivata
- chivato
- confidente
- soplona
- alcahuete
- oreja
English:
grass
- informer
- sneak
- sneaky
- stool-pigeon
- supergrass
- telltale
* * *soplón, -ona nm,fFam [criminal] Br grass, US rat; [escolar] Br telltale, US tattletale* * *m, soplona f faminformer, stool pigeon fam* * * -
12 señuelo
m.1 bait, decoy, come-on, gudgeon.2 decoy bird, stool pigeon.* * *1 decoy2 figurado bait* * *SM1) (Caza) decoy2) (fig) (=cebo) bait, lure* * ** * *= lure, trappings, decoy, enticement, stool pigeon.Ex. The author of that passage does not entirely discount these ' lures'.Ex. The novel has many trappings that will ensnare the average reader but skulking at the bottom of its well of intrigue is a timeless terror more attuned to the mature sensibilities of an adult audience.Ex. The vast majority of hunted game is killed with a firearm; other hunting methods (bow-hunting, trapping, capturing with decoys, etc.) are less significant.Ex. The current concerns about enticement of young and vulnerable people into abusive relationships and damaging behaviours cannot be overlooked.Ex. There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.* * ** * *= lure, trappings, decoy, enticement, stool pigeon.Ex: The author of that passage does not entirely discount these ' lures'.
Ex: The novel has many trappings that will ensnare the average reader but skulking at the bottom of its well of intrigue is a timeless terror more attuned to the mature sensibilities of an adult audience.Ex: The vast majority of hunted game is killed with a firearm; other hunting methods (bow-hunting, trapping, capturing with decoys, etc.) are less significant.Ex: The current concerns about enticement of young and vulnerable people into abusive relationships and damaging behaviours cannot be overlooked.Ex: There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.* * *1 (persona) bait2 (para aves) decoy* * *
señuelo sustantivo masculino ( persona) bait;
( para aves) decoy
señuelo sustantivo masculino
1 (para aves) decoy
2 (para personas) lure
' señuelo' also found in these entries:
Spanish:
cebo
- reclamo
English:
decoy
- lure
* * *señuelo nm1. [reclamo] decoy2. [cebo, trampa] bait, lure3. Arg, Bol [novillos] = group of young lead bulls* * *bait, lure* * *señuelo nm1) : decoy2) : bait -
13 Spitzel
m; -s, -; pej. informer; (Polizeispitzel) Brit. auch grass umg., Am. auch stool pigeon umg.; im Betrieb: company spy; (Schnüffler) snooper* * *der Spitzelinformer; stool-pigeon* * *Spịt|zel ['ʃpɪtsl]m -s, -(= Informant) informer; (= Spion) spy; (= Schnüffler) snooper; (= Polizeispitzel) police informer, nark (inf)* * *Spit·zel<-s, ->[ˈʃpɪtsl̩]m1. (Polizeispitzel) police informer2. (Informant) informer, spy* * *der; Spitzels, Spitzel (abwertend) informer* * *Spitzel m; -s, -; pej informer; (Polizeispitzel) Br auch grass umg, US auch stool pigeon umg; im Betrieb: company spy; (Schnüffler) snooper* * *der; Spitzels, Spitzel (abwertend) informer* * *- m.grass* n.police informer n.police spy n. -
14 провокатор
(agent) provocateur; stool-pigeon; decoy* * *провока̀тор,м., -и; провока̀торк|а ж., -и (agent) provocateur; stool-pigeon; decoy.* * *(agent) provocateur;stool-pigeon; decoy -
15 delator
adj.1 incriminating, inculpatory, proving.2 telltale, revealing, tattletale, tell-tale.m.informant, denouncer, informer, tipster.* * *► adjetivo1 accusing, denouncing2 (reveladora) which gives away► nombre masculino,nombre femenino1 accuser, denouncer* * *delator, -a1.ADJ [sonrisa, comentario] revealing; [mancha] incriminating2.SM / F informer* * *I- tora adjetivoa) <prueba/arma> incriminatingb) <mirada/sonrisa> revealingII- tora masculino, femenino informer* * *= informant, stool pigeon.Ex. Most of the information was obtained by way of interviews with informants working and living in black urban townships = La mayoría de la información se obtuvo mediante entrevistas con informantes que trabajan y viven en municipios urbanos negros.Ex. There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.* * *I- tora adjetivoa) <prueba/arma> incriminatingb) <mirada/sonrisa> revealingII- tora masculino, femenino informer* * *= informant, stool pigeon.Ex: Most of the information was obtained by way of interviews with informants working and living in black urban townships = La mayoría de la información se obtuvo mediante entrevistas con informantes que trabajan y viven en municipios urbanos negros.
Ex: There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.* * *1 ‹prueba/arma› incriminating2 ‹mirada/sonrisa› revealinguna sonrisa delatora a smile which gave him/her away, a telltale o revealing smilemasculine, feminineinformer* * *
delator◊ - tora adjetivo
■ sustantivo masculino, femenino
informer
delator,-ora sustantivo masculino y femenino informer
' delator' also found in these entries:
Spanish:
delatora
English:
informer
* * *delator, -ora♦ adj[sonrisa, mirada] telltale♦ nm,finformer* * *m, delatora f informer -
16 espía
f. & m.spy, double agent, secret agent, infiltrator.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: espiar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: espiar.* * *1 spy* * *noun mf.* * *1.SMF spy2.ADJ* * *Iadjetivo invariable <avión/satélite> spy (before n); < cámara> hidden (before n), secret (before n)II* * *= foreign agent, infiltrator, spy, undercover agent, mole, spook, secret agent, stool pigeon, snoop.Ex. I am sure I am being spied upon by foreign agents.Ex. We librarians are already infiltrators into the stale round of our readers' domestic daily life.Ex. During these campaigns, black soldiers served as militiamen, guides, teamsters, and spies.Ex. During the one-day trials of the arrested dissidents four independent librarians testified for the prosecution, revealing themselves to be undercover agents.Ex. On the one hand it is a tale of espionage and mole hunting, and on the other it is an elegiac drama of remembrance and departure.Ex. Wherever there are diplomats, spooks are not far away.Ex. He used the University as his recruiting ground to enlist bright, patriotic young men to serve as secret agents.Ex. There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.Ex. Every single email she wrote in secret has been read by snoops.----* hacerse espía = go undercover.* jefe de espías = spymaster.* página espía = spy page.* programas espía = spyware.* programas espía de anuncios = adware.* propio de espías = cloak-and-dagger.* virus espía = snoop.* * *Iadjetivo invariable <avión/satélite> spy (before n); < cámara> hidden (before n), secret (before n)II* * *= foreign agent, infiltrator, spy, undercover agent, mole, spook, secret agent, stool pigeon, snoop.Ex: I am sure I am being spied upon by foreign agents.
Ex: We librarians are already infiltrators into the stale round of our readers' domestic daily life.Ex: During these campaigns, black soldiers served as militiamen, guides, teamsters, and spies.Ex: During the one-day trials of the arrested dissidents four independent librarians testified for the prosecution, revealing themselves to be undercover agents.Ex: On the one hand it is a tale of espionage and mole hunting, and on the other it is an elegiac drama of remembrance and departure.Ex: Wherever there are diplomats, spooks are not far away.Ex: He used the University as his recruiting ground to enlist bright, patriotic young men to serve as secret agents.Ex: There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.Ex: Every single email she wrote in secret has been read by snoops.* hacerse espía = go undercover.* jefe de espías = spymaster.* página espía = spy page.* programas espía = spyware.* programas espía de anuncios = adware.* propio de espías = cloak-and-dagger.* virus espía = snoop.* * *A (persona) spyB* * *
Del verbo espiar: ( conjugate espiar)
espía es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
espiar
espía
espiar ( conjugate espiar) verbo transitivo ‹enemigo/movimientos› to spy on, keep watch on
verbo intransitivo
to spy
espía adjetivo invariable ‹avión/satélite› spy ( before n);
‹ cámara› hidden ( before n), secret ( before n)
■ sustantivo masculino y femenino ( persona) spy
espiar
I verbo intransitivo to spy
II verbo transitivo to spy on: ¿me estabas espiando?, were you spying on me?
espía mf spy
espía doble, double agent
' espía' also found in these entries:
English:
bump off
- double agent
- midst
- mole
- operative
- plant
- spy
* * *♦ adjavión/satélite espía spy plane/satellite♦ nmf[persona] spy espía doble double agentespía2 nfNáut [cabo] warp* * *m/f spy* * *espía nmf: spy* * * -
17 осведомитель
1) General subject: bogus prisoner, bogus prisoner (в тюрьме), bogy, checker, common informer, communicant, delator, enlightener, gunsel, informer, intelligencer, nose, pimp, rounder, snitch, stag, stooge, stool-pigeon, stoolpigeon2) Colloquial: bogie3) American: zuch5) Law: agiler, government informer, informant6) Jargon: burrole, cheese bun, cheese eater, geepo, snitcher, stool pigeon, third ear, whistle-blower, whistleblower, dime-dropper, beefer, beekle (работающий на какую-то фирму, компанию), chirper, copper, finger, fink, shammus, shamos, shamus, shomimus, stool8) Security: crud, collaborator -
18 почтовый голубь
-
19 провокатор
1) General subject: a police spy, agent provocateur, noser, provocator, roper, stooge, stool-pigeon, stoolpigeon, labour spy, devil's advocate, instigator3) Law: provoker, provocateur4) Jargon: geepo, nose, pig, whistle-blower, whistleblower, burrole5) Business: rat, stool pigeon6) leg.N.P. feigned accomplice7) Internet: troll (на форумах и в чатах) -
20 Lockspitzel
См. также в других словарях:
Stool pigeon — Stool Stool, n. [AS. st[=o]l a seat; akin to OFries. & OS. st[=o]l, D. stoel, G. stuhl, OHG. stuol, Icel. st[=o]ll, Sw. & Dan. stol, Goth. st[=o]ls, Lith. stalas a table, Russ. stol ; from the root of E. stand. [root]163. See {Stand}, and cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
stool pigeon — (USA) A stool pigeon is a police informer … The small dictionary of idiomes
stool pigeon — ► NOUN 1) a police informer. 2) a person acting as a decoy. ORIGIN so named from the original use of a pigeon fixed to a stool as a decoy … English terms dictionary
stool pigeon — police informer, 1868, American English; earlier one who betrays the unwary (or is used to betray them), 1821, originally a decoy bird (1812); said to be from decoys being fastened to stools to lure other pigeons. But perhaps related to stall… … Etymology dictionary
stool pigeon — [sto͞o′lē] n. ☆ n. 1. a pigeon or other bird used as a decoy 2. a person serving as a decoy 3. Informal a spy or informer, esp. for the police: also stoolie [sto͞o′lē] n … English World dictionary
stool pigeon — index informant Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
stool pigeon — stool ,pigeon noun count INFORMAL someone who gives information to the police about criminals … Usage of the words and phrases in modern English
stool pigeon — [n] informer betrayer, blabbermouth*, canary*, decoy, deep throat*, doublecrosser, fink*, informant, narc*, nark*, rat*, sneak, snitch, snitcher, source, squealer*, stoolie*, tattler, tattletale, tipster*, turncoat, weasel*, whistle blower;… … New thesaurus
stool pigeon — noun 1. someone acting as an informer or decoy for the police • Syn: ↑fink, ↑snitch, ↑snitcher, ↑stoolpigeon, ↑stoolie, ↑sneak, ↑sneaker, ↑canary … Useful english dictionary
stool pigeon — (USA) A stool pigeon is a police informer. (Dorking School Dictionary) *** A person who acts as an informer, especially one who gives information to the police or the authorities, is called a stool pigeon. I don t trust Jack. I… … English Idioms & idiomatic expressions
stool pigeon — a police informer Pigeons were tied to stools to lure other pigeons for capture: Perhaps the incident would have passed without further consequences, for the stool pigeon was no more popular among the guards, most of whom thought he had … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms